パパンダオ天文台からのお知らせ

Ake Surachet「ごめん(ฉันขอโทษ)」日本語訳

www.youtube.com

มีเพียงความเดียวดาย กับใจเราดวงเดิมๆ

(歳月を重ねた心に寂しさが募る)

 

กับฝันวันเก่าๆ กับเหงาที่ไม่จางไป

(あの日々の夢と、いなくならない寂しさと)

 

มีเพียงดวงดารา กับจันทราที่ลอยไป

(空に浮かぶ月と星々)

 

ที่รักเราอยู่ห่าง อ้างว้างเริ่มเกาะกินใจ

(恋人がいなくなって、空白が心を蝕む)

 

 

อยู่ไหนไม่เห็นเธอมานานแล้ว คิดถึงกันบ้างไหม

(どこにいるの? もうずいぶん見ていないけど、寂しくないの?)

 

อยากเห็นหน้าเธออีกสักครั้งหนึ่ง

(もう一度君の顔が見たいな)

 

หวั่นไหวทุกครั้งที่ใจคิดถึง มันทนไม่ค่อยไหว เมื่อมองไปเห็นหน้าเธออยู่บนฟ้านั่น

(空に君の顔が見えたとき、いつだって君を思って僕は動揺しているよ。本当に抑えられないんだ)

 

 

เมื่อไรหนอที่เธอจะกลับมา คอยนับวันเวลาเธอจะให้อภัย

(いつ帰って来るの? 君が許してくれるまでの日々を数えているよ)

 

โกรธนานไปแล้วหรือเธอจะมีรักใหม่ ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ

(ずっと怒ってるんだね。それか新しい恋を見つけてしまったとか? もう一度やり直そうよ、ごめん)

 

 

โกรธนานไปแล้วหรือเธอจะมีรักใหม่

(ずっと怒ってるんだね。それか新しい恋を見つけてしまったとか?)

 

ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ

(もう一度やり直そうよ、ごめん)

 

ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ

(もう一度やり直そうよ、ごめん)

 

参考

deungdutjai.com